| # | Sanskrit Original | Translation by Bart Marshall | Translation by John Richards | Translation by Swami Nityaswarupananda |
|---|---|---|---|---|
| 5.1 | अष्टावक्र उवाच। न ते सङ्गोऽस्ति केनापि किं शुद्धस्त्यक्तुमिच्छसि। सङ्घातविलयं कुर्वन्नेवमेव लयं व्रज॥ |
Ashtavakra said: You are immaculate, touched by nothing. What is there to renounce? The mind is complex - let it go. Know the peace of dissolution. | Ashtavakra: You are not bound by anything. What does a pure person like you need to renounce? Putting the complex organism to rest, you can go to your rest. | Ashtavakra said: You have no contact with anything whatsoever. Therefore, pure as you are, what do you want to renounce? Destroy the complex and even thus enter into (the state of) Dissolution. |
| 5.2 | उदेति भवतो विश्वं वारिधेरिव बुद्बुदः। इति ज्ञात्वैकमात्मानमेवमेव लयं व्रज॥ |
The universe arises from you like foam from the sea. Know yourself as One. Enter the peace of dissolution. | All this arises out of you, like a bubble out of the sea. Knowing yourself like this to be but one, you can go to your rest. | The universe rises from you like bubbles rising from the sea. Thus know the Atman to be one and enter even thus into (the state of) Dissolution. |
| 5.3 | प्रत्यक्षमप्यवस्तुत्वाद्विश्वं नास्त्यमले त्वयि। रज्जुसर्प इव व्यक्तमेवमेव लयं व्रज॥ |
Like an imagined snake in a rope the universe appears to exist in the immaculate Self but does not. Seeing this you know: "There is nothing to dissolve." | In spite of being in front of your eyes, all this, being insubstantial, does not exist in you, spotless as you are. It is an appearance like the snake in a rope, so you can go to your rest. | The universe, being manifested like the snake in the rope, does not exist in you who are pure, even though it is present to the senses; because it is unreal. Thus verily do you enter into (the state of) Dissolution. |
| 5.4 | समदुःखसुखः पूर्ण आशानैराश्ययोः समः। समजीवितमृत्युः सन्नेवमेव लयं व्रज॥ |
You are perfect, changeless, through misery and happiness, hope and despair, life and death. This is the state of dissolution. | Equal in pain and in pleasure, equal in hope and in disappointment, equal in life and in death, and complete as you are, you can go to your rest. | You are perfect and equanimous in misery and happiness, hope and despair, and life and death. Therefore even thus do you attain (the state of) Dissolution. |
हरि ॐ तत् सत्॥ Hari Om Tat Sat.
Sunday, February 11, 2018
Chapter V: Four Ways to Dissolution
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment