| # | Sanskrit Original | Translation by Bart Marshall | Translation by John Richards | Translation by Swami Nityaswarupananda |
|---|---|---|---|---|
| 13.1 | जनक उवाच। अकिञ्चनभवं स्वास्थ्यं कौपीनत्वेऽपि दुर्लभम्। त्यागादाने विहायास्मादहमासे यथासुखम्॥ |
Janaka said: The tranquil state of knowing Self alone is rare - even among those who own but a loincloth. I therefore neither renounce nor accept and am happy. | Janaka: The inner freedom of having nothing is hard to achieve, even with just a loin-cloth, but I live as I please abandoning both renunciation and acquisition. | Janaka said: The tranquillity that springs in one who is without anything, is rare even when one possesses but a loin-cloth. Therefore, giving up renunciation and acceptance, I live happily. |
| 13.2 | कुत्रापि खेदः कायस्य जिह्वा कुत्रापि खिद्यते। मनः कुत्रापि तत्त्यक्त्वा पुरुषार्थे स्थितः सुखम्॥ |
The body is strained by practices. The tongue tires of scripture. The mind numbs with meditation. Detached from all this, I live as I am. | Sometimes one experiences distress because of one's body, sometimes because of one's speech, and sometimes because of one's mind. Abandoning all of these, I live as I please in the goal of humanity. | There is trouble of the body somewhere, trouble of the tongue somewhere and trouble of the mind somewhere. Having renounced these, I live happily in life's supreme goal. |
| 13.3 | कृतं किमपि नैव स्यादिति सञ्चिन्त्य तत्त्वतः। यदा यत्कर्त्तुमायाति तत्कृत्वासे यथासुखम्॥ |
Realizing that nothing is done, I do what comes and am happy. | Recognising that in reality no action is ever committed, I live as I please, just doing what presents itself to be done. | Fully realizing that nothing whatsoever is really done by the Self, I do whatever presents itself to be done and live happily. |
| 13.4 | कर्मनैष्कर्म्यनिर्बन्धभावा देहस्थयोगिनः। संयोगायोगविरहादहमासे यथासुखम्॥ |
Yogis who preach either effort or non-effort are still attached to the body. I neither dissociate nor associate with any of that and am happy. | Yogis who identify themselves with their bodies are insistent on fulfilling and avoiding certain actions, but I live as I please abandoning attachment and rejection. | The Yogis who are attached to the body insist upon action or inaction. Owing to the absence of association and dissociation, I live happily. |
| 13.5 | अर्थानर्थौ न मे स्थित्या गत्या न शयनेन वा। तिष्ठन् गच्छन् स्वपन् तस्मादहमासे यथासुखम्॥ |
I have nothing to gain or lose by standing, walking or sitting down. So whether I stand, walk or sit I am happy. | No benefit or loss comes to me by standing, walking or lying down, so consequently I live as I please whether standing, walking or sleeping. | No good or evil accrues to me by staying, going or sleeping. So I live happily whether I stay, go or sleep. |
| 13.6 | स्वपतो नास्ति मे हानिः सिद्धिर्यत्नवतो न वा। नाशोल्लासौ विहायास्मादहमासे यथासुखम्॥ |
I do not lose by sleeping nor attain by effort. Not thinking in terms of loss or gain I am happy. | I lose nothing by sleeping and gain nothing by effort, so consequently I live as I please, abandoning loss and success. | I do not lose by sleeping or gain by striving. So giving up (thoughts of) loss and elation I live happily. |
| 13.7 | सुखादिरूपानियमं भावेष्वालोक्य भूरिशः। शुभाशुभे विहायास्मादहमासे यथासुखम्॥ |
Pleasure and pain fluctuate and are inconsistent. Without good or bad I live happily. | Frequently observing the drawbacks of such things as pleasant objects, I live as I please, abandoning the pleasant and unpleasant. | Observing again and again the fluctuations of pleasure etc. under different conditions, I have renounced good and evil and am happy. |
हरि ॐ तत् सत्॥ Hari Om Tat Sat.
Sunday, February 11, 2018
Chapter XIII: Happiness
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment