Sunday, February 11, 2018

Chapter VII: Nature of Self-Realization

# Sanskrit Original Translation by Bart Marshall Translation by John Richards Translation by Swami Nityaswarupananda
7.1 जनक उवाच।
मय्यनन्तमहाम्भोधौ विश्वपोत इतस्ततः।
भ्रमति स्वान्तवातेन न ममास्त्यसहिष्णुता॥
Janaka said: In me, the shoreless ocean, the ark of universe drifts here and there on the winds of its nature. I am not impatient. Janaka: In the infinite ocean of myself the world boat drifts here and there, moved by its own inner wind. I am not put out by that. Janaka said: In me, the boundless ocean, the ark of the universe moves hither and thither impelled by the wind of its own nature. I am not impatient.
7.2 मय्यनन्तमहाम्भोधौ जगद्वीचिः स्वभावतः।
उदेतु वास्तमायातु न मे वृद्धिर्न च क्षतिः॥
In me, the shoreless ocean, let the waves of the universe rise and fall as they will. I am neither enhanced nor diminished. Let the world wave of its own nature rise or disappear in the infinite ocean of myself. I neither gain nor lose anything by that. In me, the limitless ocean, let the wave of the world rise or vanish of itself. I neither increase nor decrease thereby.
7.3 मय्यनन्तमहाम्भोधौ विश्वं नाम विकल्पना।
अतिशान्तो निराकार एतदेवाहमास्थितः॥
In me, the shoreless ocean, the universe is imagined. I am still and formless. In this alone I abide. It is in the infinite ocean of myself that the mind-creation called the world takes place. I am supremely peaceful and formless, and I remain as such. In me, the boundless ocean, is the imagination of the universe. I am highly tranquil and formless. In this alone do I abide.
7.4 नात्मा भावेषु नो भावस्त​त्रानन्ते निरञ्जने।
इत्यसक्तोऽस्पृहः शान्त​ एतदेवाहमास्थितः॥
The Self is not in objects, nor are objects in the pure and infinite Self. The Self is tranquil, free of attachment and desire. In this alone I abide. My true nature is not contained in objects, nor does any object exist in it, for it is infinite and spotless. So it is unattached, desireless and at peace, and I remain as such. The Self is not in the object nor is the object in That which is infinite and stainless. Thus It is free from attachment and desire and tranquil. In this alone do I abide.
7.5 अहो चिन्मात्रमेवाहमिन्द्रजालोपमं जगत्।
अतो मम कथं कुत्र हेयोपादेयकल्पना॥
I am Awareness alone. The world is passing show. How can thoughts arise of acceptance or rejection? And where? Truly I am but pure consciousness, and the world is like a magician's show, so how could I imagine there is anything there to take up or reject? Oh, I am really Consciousness itself. The world is like a juggler's show. So how and where can there be any thought of rejection and acceptance in me?

No comments:

Post a Comment