| # | Sanskrit Original | Translation by Bart Marshall | Translation by John Richards | Translation by Swami Nityaswarupananda |
|---|---|---|---|---|
| 6.1 | जनक उवाच। आकाशवदनन्तोऽहं घटवत् प्राकृतं जगत्। इति ज्ञानं तथैतस्य न त्यागो न ग्रहो लयः॥ |
Janaka said: I am infinite space; the universe is a jar. This I know. No need to renounce, accept or destroy. | Janaka: I am infinite like space, and the natural world is like a jar. To know this is knowledge, and then there is neither renunciation, acceptance or cessation of it. | Janaka said: Boundless as space am I. The phenomenal world is like a jar. This is Knowledge. So it has neither to be renounced nor accepted nor destroyed. |
| 6.2 | महोदधिरिवाहं स प्रपञ्चो वीचिसन्निभः। इति ज्ञानं तथैतस्य न त्यागो न ग्रहो लयः॥ |
I am a shoreless ocean; the universe makes waves. This I know. No need to renounce, accept or destroy. | I am like the ocean, and the multiplicity of objects is comparable to a wave. To know this is knowledge, and then there is neither renunciation, acceptance or cessation of it. | That I am like the ocean and the phenomenal universe is like the wave. This is Knowledge. So it has neither to be renounced nor accepted nor destroyed. |
| 6.3 | अहं स शुक्तिसङ्काशो रूप्यवद्विश्वकल्पना। इति ज्ञानं तथैतस्य न त्यागो न ग्रहो लयः॥ |
I am mother-of-pearl; the universe is the illusion of silver. This I know. No need to renounce, accept or destroy. | I am like the mother of pearl, and the imagined world is like the silver. To know this is knowledge, and then there is neither renunciation, acceptance or cessation of it. | That I am like mother-of-pearl; and the world-projection is like silver. This is Knowledge. So it has neither to be renounced nor accepted nor destroyed. |
| 6.4 | अहं वा सर्वभूतेषु सर्वभूतान्यथो मयि। इति ज्ञानं तथैतस्य न त्यागो न ग्रहो लयः॥ |
I am in all beings; all beings are in me. This I know. No need to renounce, accept or destroy. | Alternatively, I am in all beings, and all beings are in me. To know this is knowledge, and then there is neither renunciation, acceptance or cessation of it. | I am indeed in all beings and all beings are in me. This is Knowledge. So it has neither to be renounced nor accepted nor destroyed. |
हरि ॐ तत् सत्॥ Hari Om Tat Sat.
Sunday, February 11, 2018
Chapter VI: The Higher Knowledge
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment